| Yale University Press | Glossary I | Glossary II | List Of Abbreviations | List Of Films | Maps
 
Глава 13
 
     
  13–3.            Историческая и политическая лексика  
 

Review the vocabulary below before reading the text.

 
 
вероисповедание religious faith
воинская повинность obligatory military service
«кровавый навет» “blood libel”
местечкo shtetl (a Jewish settlement )
образование education
общниа community
погром riot, pogrom (usually anti-Semitic)
погромщик rioter
помещик landowner (noble)
постановление decree, order
раздел (Польши) partition (of Poland)
распоряжение direction, instruction
сословие social class or estate
ратовать за что to advocate, fight for
Талмуд Talmud—commentaries on the Mishnah, which are commentaries on the Torah
Tора Torah—first five books of the Hebrew Bible, sacred Jewish text
указ decree, order
хедер Cheder (transliterated from Hebrew), Kheder (transliterated from Russian)—Yiddish word for a Jewish school
черта оседлости Pale of Settlement: area in Russian Empire where Jews were allowed to live without special dispensation. Residence by Jews outside this area, without special permission, was forbidden by Russian law (there were Jews who had this permission)
 
     
  13–4.            Вводные слова, союзы, риторические средства  
 

The words and phrases below are important devices that are commonly used to organize discourse. The more of them you remember, the easier it will be for you to understand the text.

 
 
благодаря кому-чему thanks to, owing to, due to
в дальнейшем in the future
в конце концов ultimately, in the end
в некоторых случаях in some (certain) cases
в три раза больше, чем … three times larger than
в частности in part
в эти (же) годы in those years
весьма very
вместе с тем together with
во многом in many ways
впервые for the first time
впоследствии subsequently
всё больше и больше more and more, ever larger
всячески in every possible way
зачастую often, frequently
именно precisely
как…, так и… emphasizing two different things: as… as…
как правило as a rule
начиная с чего beginning with
не только, … но даже not only …, but even
необходимо essential, unavoidable
несмотря на что despite
однако however
по отношению к кому-чему in relation to, relative to
поначалу at first
поскольку inasmuch as
приводить/привести к чему to lead to
причём in which connection, at that, moreover
следует отметить one should note, it is appropriate to note
со стороны кого-чего from someone’s perspective
так thus, so
 
     
Home <<Previous Next >>
About The Learning Tasks | Yale University Press | Glossary I | Glossary II | List Of Abbreviations | List Of Films | Maps