|
| |
|
|
| |
32–3. Историческая и политическая лексика |
|
| |
Review the vocabulary below before reading the text. |
|
| |
| видеорынок |
video market |
| военная тема |
war theme |
| воплощение |
embodiment, representation |
| выразительность |
expressiveness |
| длиться impf |
to last |
| документальное кино |
documentary cinema |
| звуковое кино |
talking film (as opposed to silent film) |
| зритель |
viewer, moviegoer, audience |
| картина-однодневка |
film with short run, film that was not popular |
| кинематограф |
cinema, film industry |
| кинематография, contemporary usage |
cinematography |
| кинозвезда |
film star |
| кинооператор, оператор |
cameraman |
| кинопромышленник |
film company owner |
| кинорежиссёр, режиссёр |
filmmaker, film director |
| кинофабрикант, old term |
film company owner, producer |
| кинофестиваль |
film festival |
| киноизделие, professional term |
film product |
| коммерческий успех |
commercial success |
| массовая пропаганда |
mass propaganda |
| немое кино |
silent film |
| обновляться/обновиться |
to renew/be renewed |
| освещение |
lighting |
| ослабление |
weakening |
| пафосный |
with fervor, zeal |
| переживания pl |
emotions, dramatic feelings |
| полководец |
commander, military leader |
| поощрять/поощрить |
to encourage, stimulate |
| посещаемость |
attendance |
правдивый
правдивое изображение |
true to life/historic facts, accurate
real depiction |
| самосознание |
self-awareness |
| соцреализм |
socialist realism |
| угнетённый (человек) |
oppressed (person) |
| царская Россия |
tsarist Russia |
| чемпион (кино)проката |
box-office favorite, box-office hit |
| чернуха, colloq |
dark style, film style in which the darker, seedy side of life is shown |
| шедевр |
masterpiece (from French chef-d’œuvre) |
| экранизация |
film adaptation of a literary work |
|
|
| |
|
|
| |
32–4. Вводные слова, союзы, риторические средства |
|
| |
The words and phrases below are important devices that are commonly used to organize discourse. The more of them you remember, the easier it will be for you to understand the text. |
|
| |
| в эти годы |
in those years |
| лишь |
only |
| несмотря на что |
despite |
| несколько раз |
several times |
| под названием |
entitled |
| по-прежнему |
as previously, as before |
| совпадать/совпасть с чем |
to coincide |
| соответствовать чему |
to correspond with something |
| среди кого-чего |
among someone–something |
| так как (т.к.) |
since, as |
| то есть (т.е.) |
that is (i.e.) |
| хотя |
although |
| через два года после чего |
two years after something |
|
|
| |
|
|
|